Erika Johansen habla sobre Emma Watson

Erika Johansen, escritora de The Queen of the Tearling, fue entrevistada en exclusiva por Mugglenet. Dicha entrevista fue a raiz del lanzamiento del segundo libro The Invasion of the Tearling. Libro que será publicado el próximo 9 de Junio. Erika Johansen habla sobre Emma Watson, Kelsea y Hogwarts.

Emma Watson The Queen of the Tearling
Emma Watson

Entrevista exclusiva a Erika Johansen por Mugglenet

La firma de tu trato con la editorial que publica tu saga fue una gran noticia en el ámbito literario. ¿Ha cambiado tu proceso creativo ahora que puedes permitirte escribir a tiempo completo? ¿Qué se siente haber pasado de ser una escritora desconocida a una personalidad mundialmente reconocida?

Mi proceso creativo no ha cambiado en lo absoluto. Pero si debo reconocer que es genial poder escribir a tiempo completo y también, lo es el poder sentarme en mi estudio y trabajar en cualquier idea que tenga en mente. No es tanto por el reconocimiento público. Siempre he pensado en los escritores como entidades distantes que crean libros; eso dentro de mi propio reino fantasioso, permanece siendo una escritora desconocida mientras mis libros se hagan mundialmente famosos.

Me encanta la forma en la que, a pesar de que Tearling es un mundo de fantasia, como escritora tú has logrado comprometerte con muchos de los más grandes y urgentes problemas sociales de la actualidad, como la igualdad de genero, la violencia sexual, los derechos de la comunidad gay, la auto destrucción y muchas otras. ¿El escribir sobre estos temas en el mundo de Kelsea te ha ayudado a atravesar este mismo proceso pero en el mundo real?

Ciertamente, me ayuda a drenar un poco de mi propia ira contenida. Lo impotente que me siento como individuo es, en muchas ocasiones, es debilitante. Yo soy una persona de naturaleza sumamente introvertida, asi que mi única forma de hacer algo que marque una diferencia es a traves de un personaje ficticio y de mis propios escritos. Es por eso que Kelsea definitivamente es dueña de su propia persona, no mi portavoz oficial, pero sus ideales son los mios asi que con mucha frecuencia ella es una forma de expresarme.

Obviamente Kelsea es un personaje que ha “vivido” contigo mucho tiempo, tanto que quizá la conozcas tanto por dentro como por fuera, y parte de tu tarea como escritora es encontrar a la persona de carne y hueso que pueda darle vida a tu personaje para alegría de tus lectores. Sin embargo, y gracias a la publicidad que se hizo sobre tu trato con la productora que llevará esta historia al cine, muchos de tus seguidores han comparado a Kelsea con Emma Watson incluso antes de haber leído tu libro. ¿Eso te preocupaba? ¿Te molesto el hecho de haber tenido que ceder cierto control creativo en torno a como es percibida Kelsea incluso antes del lanzamiento del primer libro de la saga?

Nunca me ha preocupado, más que nada porque percibo a mis libros y a la película como dos entidades completamente separadas e independientes la una de la otra y como tal soy capaz de manejar mis propias expectativas de diferentes maneras. Cuando veo como un libro al cual adore cuando lo lei convertido en una película mediocre o incluso, horrible, me resulta decepcionante, pero pienso que la pelicua, por muy mala que sea, no desmerece al libro, el cual, para mi, permanece intaco, pristino e intocable. Tengo mucha fe en las personas que están desarrollando este proyecto, pero aun si no les tuviera fe, mi propia falta de control sobre todo el asunto no me permitiría permanecer despierta toda la noche. Dicho esto, creo que Emma será capaz de interpretar a una maravillosa Kelsea. Emma es una chica dura y con fuertes principios morales, es una feminista activa, y plasma una enorme inteligencia en cada uno de los roles que la he visto interpretar. Asi que si mis lectores quieren comparar a Kelsea con Emma yo le diría, adelante, haganlo.

Una de mis cosas favoritas en torno a este segundo libro de tu saga es la presentación de Lily, una mujer que mantiene el mismo pensamiento que las mujeres tenían antes de cruzar el mar rumbo a Tearling, y la oportunidad de ver el mundo desde ese punto de vista. ¿Siempre si planeas contar la historia de Lily? ¿Por qué esperaste hasta el segundo libro para empezar a compartir su punto de vista?

Muy al principio dentro de la creación del primer libro, decidi que quería contar la historia previa al cruce como algo real no como un enorme trozo de exposición. Decidir como lo haría me tomo un poquito más de tiempo del que yo habia esperado y extendió la historia de dos libros a tres. Y es que cuando empece a escribir la saga solo sabia un par de cosas con seguridad; sobre la época previa al cruce. Habia una enorme y creciente brecha socio económica que promovia la falta de igualdad y un serio problema de misoginia. Por lo que se me hizo lógico el escoger a una mujer para contar esa parte de la historia. Y, en gran medida, espere hasta el segundo libro para dar a conocer esta historia porque me parecio que seria como tirarle encima un enorme exceso de información al lector sobre un mundo al que apenas estaba conociendo. Lo cual terminaría por ser una gran y muy inecesario distracción, en ese momento. Además que si te soy sincera, tenia sentimientos encontrados al respecto. Muchos lectores parecen demandar que se les de respuesta a todas de sus interrogantes de forma rápida, pero a mi, en lo personal, me desagradan los libros que te lo explican todo de una sola vez, pues no me dejan utilizar mis habilidades para la deducción no me permiten hacer ningún tipo de inferencia en torno a la información que poseo en ese momento. Fue por eso que decidí que solo le daría, al lector, la cantidad adecuada de información para que pudiera seguir la historia actual pero no la suficiente como para que pensara que lo sabe todo, escencialmente porque este es el punto donde Kelsea debe encontrarse a si misma como persona. Me gustaba la idea de recompensar a los lectores que tienen la paciencia suficiente como para esperar a ver que mas viene a continuación.

Aunque ciertamente este es un libro ligeramente más oscuro que el anterior, La Reina de los Tearling es un libro sumamente optimista, y me gustaba el hecho de saber que podía confiar en Kelsea como líder. Aunque LA INVASION DE LOS TEARLING no es un libro triste si es un tanto oscuro. No solo vemos que Kelsea a madurado un poco y que toma algunas decisiones difíciles, sino que el lector también puede empezar a entender como fue todo el asunto del ‘cruce’, en más de una sentido, un gran fallo colectivo. Has dicho que parte de tu inspiración para escribir esta saga fue la sensación de esperanza que tenías después del discurso de Barack Obama en el 2007. ¿Esa misma sensación de esperanza se mantendrá a lo largo de toda la saga o era una especie de punto inicial para el desarrollo de toda la aventura?

Siempre tengo esperanzas y también las tiene Kelsea. Creo que la oscurdad latente en este egundo libro simplemente es un fiel reflejo de que las buenas intenciones pueden ser reemplazadas o convertidas en otras muchos más subersivo y socavado.nuestra republica es tan compleja que no siempre basta una sola persona en el gobierno, aunque esta persona tenga las ideas correctas. Cree el mundo de los Tearling porque quería examinar una forma de gobierno más simple, una en la cual una sola persona que fuera lo suficientemente idealista y tuviera un corazón lo suficientemente puro pudiera llegar a cambiar el futuro de una nación. Creo que el idealismo de Kelsea seguirá erosionándose a medida que avanza la saga pero también creo que ella jamás perderá el valor principal que la mueve a siempre hacer lo que considera es mejor para su reino en conjunto, en ves de lo que es mejor para ella como persona.

Lei en una entrevista el año pasado, que antes de escribir The Queen of the Tearling tu no eras una gran fanática de la lectura fantástica. ¿Eso ha cambiado desde la publicación de tu primer libro?

En realidad no. Lei más literatura fantástica cuando era una niña pero a medida que fui creciendo encontré que la mayoría de lecturas fantástica eran derivatizas o sexistas, o ambas cosas. Asi que ahora tiendo a leer literatura fantástica solo cuando alguien en quien confio me recomienda un libro. Muy a menudo mucha gente me pregunta: ¿Has leído tal o cual libro? y mi respuesta casi siempre es No.

Ultimo pero no menos importante. Nuestros lectores están emocionados al saber que dentro de la biblioteca de Kelsea hay una suerte de homenaje a J.K. Rowling en The Queen of the Tearling, eres una Potterhead? Si es asi ¿te identificas con una casa en particular?

Me encantan esos libros, los adoro con todo mi corazón. Y me gusta pensar que seria enviada a la casa de Ravenclaw.

La entrevista completa pueden leerla en Mugglenet. Y la traducción llega gracias a Diogo.

 

Brenda

Desde hace 3 años admirando a Emma Watson, en lo personal y profesional.

3 comentarios sobre “Erika Johansen habla sobre Emma Watson

  • el 3 Junio, 2015 a las 11:41 am
    Permalink

    Me gustaria saber si van a salir estos libros en español o si ya salieron por que no los encuentro o me podrian decir donde puedo comprarlos o descargarlos en espalol.

    • el 3 Junio, 2015 a las 12:20 pm
      Permalink

      Hola Irlanda
      Al parecer la edición en español de estos libros tomarán su tiempo en salir. Esto seguro por motivo de publicidad y ventas. Sin embargo, al ser llevado el libro al cine y tener como protagonista a Emma Watson harán que la trilogía tenga muchas ventas y sea asi comprada por una editorial en español.
      Que tengas buen día.

    • el 5 Junio, 2015 a las 3:17 am
      Permalink

      You can download the book in spanish from :- librosespanol.org/libro/the-queen-of-the-tearling-the-queen-of-the-tearling-1/tPmt9332/

Comentarios cerrados.